Monday, 3 July 2017

BEBERAPA hal yang mungkin belum Anda ketahui tentang bahasa Inggris

Posted by Unknown on Monday, 3 July 2017

Sepuluh hal yang mungkin belum Anda ketahui tentang bahasa Inggris


Hasil gambar untuk Sepuluh hal yang mungkin belum Anda ketahui tentang bahasa InggrisAnda berbicara bahasa yang mengangkangi dunia seperti, bahasa Inggris tidak mungkin menjadi bahasa pertama Anda dan Anda cenderung berasal dari latar belakang terdidik .Inilah sepuluh hal yang mungkin belum Anda ketahui tentang bahasa luar biasa:

1. 
10 bahasa yang paling banyak digunakan di dunia, hanya bahasa Inggris yang tidak memiliki akademi yang membimbingnya.
Ada alasan politis untuk ini. Inggris yang paling dekat yang pernah datang untuk memiliki akademi bahasa adalah pada awal abad 18, ketika penulis Perjalanan Gulliver's Travel, Jonathan Swift melobi keras untuk sebuah akademi karena "Bahasa kita sangat tidak sempurna ... Perbaikan hariannya tidak berarti sebanding dengan Korupsi sehari-hari (dan) dalam banyak kasus, hal itu bertentangan dengan setiap Bagian Tata Bahasa.
Di Amerika Serikat, sebuah undang-undang untuk penggabungan sebuah akademi nasional tidak berhasil dimasukkan ke dalam kongres pada tahun 1806. Empat belas tahun kemudian, American Academy of Language dan Belles Lettres diluncurkan bersama John Quincy Adams sebagai presiden, namun bubar setelah dua tahun setelah menerima Sedikit dukungan politik atau publik.
Saat ini, satu-satunya negara berbahasa Inggris yang memiliki akademi bahasa adalah Afrika Selatan. Karena bahasa Inggris telah menjadi begitu banyak di mana-mana tanpa ada panduan, masih sedikit prospek siapa pun yang memulai akademi dalam waktu dekat. Dimana itu Di Inggris, rumah bahasa itu? Atau Amerika Serikat, di mana populasi berbahasa Inggris terbesar tinggal

2. Lebih dari 1 miliar orang belajar bahasa Inggris
Menurut British Council, sekitar 1 miliar orang di seluruh dunia belajar bahasa Inggris pada tahun 2000. Angka ini sekarang cenderung meningkat secara signifikan.

3. 96 dari 100 kata bahasa Inggris yang paling umum adalah bahasa Jerman
Dari seratus kata yang paling sering digunakan dalam bahasa Inggris, 96 memiliki akar bahasa Jerman. Bersama-sama, 100 kata tersebut membentuk lebih dari 50% Corpus Inggris Oxford, yang saat ini berisi
Kata-kata yang paling sering digunakan adalah daging dan tulang bahasa, hal penting yang membuat kerja komunikasi, termasuk saya, Anda, pergi, makan, dan sebagainya. Bahasa Inggris kuno berkembang dari berbagai bahasa Jerman yang sampai ke Kepulauan Inggris pada paruh kedua milenium pertama AD.
Sedangkan bahasa telah berubah hampir tidak dapat dikenali sejak saat itu, termasuk tata bahasa, kata-kata dasar tetap ada.

4. tapi kebanyakan kata yang sudah masuk bahasa sejak 1066 memiliki asal latin
Jika bahasa Inggris adalah bahasa pertama Anda, namun bahasa Prancis atau Spanyol lebih mudah dipahami daripada bahasa Jerman, Anda tidak sendiri. Ini mungkin aneh ketika bahasa Inggris dan Jerman berada di cabang pohon bahasa Indo-Eropa yang sama.
Renaisans, yang dimulai di Italia dan mencapai Inggris melalui Prancis, merupakan sumber kosakata baru. Gagasan baru, atau gagasan lama ditemukan kembali, mulai membanjiri kota-kota di selatan namun tidak ada kata-kata untuk menggambarkannya dalam bahasa Inggris. Jadi bahasa tersebut mengadopsi atau menyesuaikan kata-kata Latin. Selama Renaisans, leksikon Inggris berukuran kira-kira dua kali lipat.
Pergeseran dari bahasa Jermanik, bagaimanapun, telah dimulai lebih awal, karena ...

5. Selama lebih dari satu abad, aristokrasi Inggris tidak dapat berbicara bahasa Inggris
William the Conqueror mencoba belajar bahasa Inggris pada usia 43 tapi menyerah. Dia tampaknya tidak terlalu menyukai tanah yang telah dia penaklukan pada tahun 1066, menghabiskan separuh dari masa pemerintahannya di Prancis dan tidak mengunjungi Inggris sama sekali selama lima tahun ketika berkuasa. Tentu saja, baron berbahasa Prancis ditunjuk untuk menguasai tanah.
Dalam 20 tahun orang Normandia mengambil alih kekuasaan di Inggris, hampir semua institusi keagamaan lokal berbahasa Prancis. Para bangsawan membawa serta pengiring besar dan diikuti oleh pedagang Prancis, yang hampir pasti bercampur bilingually dengan pedagang Inggris. Pada gilirannya, orang Inggris ambisius akan belajar bahasa Prancis untuk maju dalam kehidupan dan bergaul dengan para penguasa baru. Sekitar 10.000 kata bahasa Perancis masuk dalam bahasa Inggris di abad ini setelah invasi Norman.

6 .Tidak banyak yang menunjukkan bahwa aristokrat sendiri berbicara bahasa Inggris. Tidak sampai akhir abad ke-12 kita memiliki bukti anak-anak aristokrasi Inggris dengan bahasa Inggris sebagai bahasa pertama. Pada tahun 1204, bangsawan Inggris kehilangan tempat tinggal mereka Perancis dan bahasa Inggris yang diadopsi sebagian sebagai masalah kebanggaan nasional! ... itulah sebabnya kata-kata Latin terdengar lebih bergengsi daripada pemikiran orang-orang Jerman. Pikirkan tentang perbedaan antara rumah (bahasa Jerman) dan rumah besar (Prancis), atau antara awal dan awal, antara memanggil seseorang dengan raja atau raja.
Bahasa Inggris memiliki sejumlah sinonim jarak dekat, di mana perbedaan utamanya adalah tingkat formalitas atau prestise. Bentuk bergengsi hampir selalu merupakan bahasa Latin. Nama binatang dan daging juga mencerminkan fenomena ini. Cerita lama berlanjut bahwa, dalam bahasa Inggris, hewan-hewan tersebut memiliki nama Jerman tapi dagingnya yang dimasak memiliki daging Prancis. Sebagai contoh, babi adalah orang Jerman tapi babinya orang Prancis, domba itu orang Jerman tapi daging kambing adalah bahasa Prancis. Apakah ini karena penutur bahasa Inggris bekerja di peternakan sedangkan penutur bahasa Prancis memakan hasilnya? Ini tentu mungkin.

7. Konsep ejaan "benar" cukup baru. Ada banyak alasan mengapa ejaan bahasa Inggris sangat tidak menentu, termasuk kurangnya akademi, kontribusi dari Nuh Webster dan pengenalan percetakan William Caxton sebelum perubahan besar dalam pengucapan.
     Tapi gagasan ejaan yang benar atau salah tidak dianggap penting sampai abad ke-17 ketika kamus pertama diterbitkan. Bahkan saat itu, ini sebagian besar merupakan perdebatan untuk para akademisi dan penulis. Sambil membaca, misalnya, bersikap liberal dalam ejaan kata-katanya, sering menggunakan banyak varian dalam satu teks; Namanya sendiri telah dibilang dengan berbagai cara selama berabad-abad. Seorang pria bertanggung jawab atas perbedaan antara ejaan Amerika dan InggrisNoah Webster, yang namanya masih Anda temukan di depan banyak kamus Amerika, adalah seorang pria patriotik. Lahir di West Hartford, Connecticut pada tahun 1758, dia percaya bahwa sebuah negara berkembang yang hebat seperti Amerika Serikat membutuhkan bahasanya sendiri: Inggris Amerika.

8 . Webster menemukan bahasa Inggris di buku teks pada waktu yang akan rusak oleh aristokrasi Inggris, juga Banyak pengaruh Perancis dan Klasik. Dia menulis buku-buku Amerika untuk pelajar Amerika, mewakili sebuah negara yang muda, bangga dan berpikiran maju. Antara tahun 1783 dan 1785, dia menghasilkan tiga buku tentang bahasa Inggris untuk anak-anak sekolah Amerika.
Selama masa hidupnya, 385 edisi Speller-nya diterbitkan. Ejaan warna AS modern awalnya dieja dengan cara Inggris, warnanya, tapi ini berubah dalam edisi selanjutnya. Perbedaan lainnya termasuk ejaan Amerika Serikat yang bertentangan dengan pusat Inggris, dan Webster ingin membuat ejaan lebih logis, sesuai dengan sebuah negara yang didirikan berdasarkan prinsip-prinsip progresif. Ini adalah contoh langka dari seorang penulis kamus yang mencoba memimpin bahasa Inggris daripada menggambarkannya.
   Di Inggris, penggunaan "Amerikanisme" hampir dijamin untuk membuat orang marah. Tapi tidak semua Americanisme seperti apa penampilan mereka. Misalnya ...

9. bukan sufiks Amerika. Ada kepercayaan populer bahwa kata-kata seperti mempopulerkan / membuat, memaksimalkan / ize dan mendigitalkan memiliki ejaan yang berbeda dalam bahasa Inggris Inggris dan Amerika. Lihatlah z itu - bukankah itu manis ,  Ini harus menjadi bahasa Amerika, Tidak menurut Kamus Inggris Oxford, yang menolak bahasa Prancis untuk bahasa Inggris kuno yang baik: ...
 Tidak ada alasan mengapa dalam bahasa Inggris ejaan Prancis khusus harus diikuti, yang bertentangan dengan Yang sekaligus etimologis dan fonetik. Dalam Kamus ini penghentiannya ditulis ulang secara seragam. (Di Gr. -ιζ-, saya pendek, jadi awalnya di L., tapi konsonan ganda z (= dz, ts) membuat suku kata panjang, ketika z menjadi konsonan sederhana, (-idz) menjadi īz , Dari mana Eng. (-aɪz).)


10. Bahasa Inggris akan banyak berubah selama hidup Anda, suka atau tidak! Satu-satunya hal yang konsisten dalam bahasa adalah perubahan. Ketika sebuah bahasa berhenti berubah, bahasa itu menjadi murni akademis, seperti bahasa Latin atau bahasa Yunani kuno. Kata-kata baru selalu diciptakan setiap saat. Jika Anda bertanya kepada seseorang dua puluh tahun yang lalu apakah mereka telah menghubungi orang yang baru mereka kenal di facebook, mereka akan menatap Anda dengan hampa (periksa ejaan masih memberi mereka garis ketidaktahuan yang sangat buruk) .Vokalisme berubah lebih cepat daripada tatabahasa, tapi bahkan tatabahasa bahasa Inggris Sedang berkembang. Misalnya, datif yang semakin digantikan oleh siapa. Siapa yang bisa kamu salahkan? Beberapa dekade yang lalu, ini akan melompati halaman sebagai kesalahan gramatikal, tapi tidakkah itu terlihat baik sekarang ,  Penulis Travel Gulliver's Travel Jonathan Swift" adalah contoh tata bahasa yang akan terdengar Sangat aneh bahkan lima puluh tahun yang lalu. Satu hal yang pasti: dengan lebih dari satu miliar orang berbicara bahasa Inggris di seluruh dunia dan, untuk pertama kalinya, kebanyakan dari mereka mengucapkannya sebagai bahasa kedua, ada banyak perubahan yang akan datang!

                                                                                        BY; MOCHTADIN SI BETED

Previous
« Prev Post

No comments:

Post a Comment